1日3分の日常英語 

日常使える英語表現満載!楽しく覚える英会話ブログ

   
HOME > CATEGORY - 自然編

スポンサーサイト


   ごきげんよう、わんこ先生です。dog


   今日も1日3分の日常英語。張り切って行ってみましょ~!


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサードリンク



英会話 独学話術: Bug, bug, bug

2009'08.28 (Fri)


   ごきげんよう、わんこ先生です。dog


   今日も1日3分の日常英語。張り切って行ってみましょ~!


今回は『bug』の意味をご紹介します。


まず最初の意味は、コンピュータを使われている方なら1度は聞いたことがあると思います。


バグ


コンピュータなどのプログラムのエラーのことを指す言葉ですね。


次の意味は





害虫、微生物、ばい菌なども含まれるようです。


そして


盗聴器


って意味もあるんですネ~。サスペンスとか見てると囮の人が『bug』を着けられて犯人に証拠となることとか話させて録音する~みたいな場面がチョコチョコ出て来ます。


最後に


ムカつく


って意味もあるんです。例えば電車の中でイヤーフォンから漏れてくるシャカシャカ聞こえる音楽とか


It bugs me!
メッチャ耳障り!


真剣にブログ書いてるのに、やたら喋りかけてくる夫君へ


Don't bug me!
邪魔しないでョ~!


って書いた瞬間に夫君が


Watch this!!
見て!!


って興奮して話しかけてきました。ムッとしたわんこ先生に


This is the last one, then I'll stop bugging you.
これが最後だから。そしたらもう邪魔しないから。


タイムリーに『bug』を使ってくれました。


邪魔しながらも役に立つ夫君。jumee☆faceA206cLjumee☆faceA206cR


『Annoy』や『bother』も『イライラする』みたいな同じ意味で使えます。


私もイライラすることがあるのぉ~!ってあなたは

    

人気ブログランキングへ


話術向上委員会 わんこ先生でした dog
 
スポンサーサイト
スポンサードリンク



英会話 独学話術: 青い月って?

2009'08.06 (Thu)


   ごきげんよう、わんこ先生です。dog


   今日も1日3分の日常英語。張り切って行ってみましょ~!


昨日ちょっと洒落た言い回しを耳にしたので
ご紹介したいと思います。


Once in a blue moon.


です。


    


    Blue moon


ってなんかステキな響きじゃないですか?
ミステリアスっていうか…。




    


こんな青い月も見つけました。


全然ミステリアスじゃないですが…。


『花キューピット』『カゴメ』『ブルボン』なんかの
CM音楽も手がけているらしいです。



……


そこで、(ってどこで?)気を取り直して意味を調べてみました。jumee☆faceA89


諸説あるらしいんですが、Wikipediaによると、


A blue moon is a full moon that is not timed to the regular monthly pattern. Most years have twelve full moons which occur approximately monthly, but in addition to those twelve full lunar cycles each calendar year contains an excess of roughly eleven days. The extra days accumulate, so that every two or three years (on average about every 2.7154 years) there is an extra full moon. The extra moon is called a "blue moon." Different definitions place the "extra" moon at different times.

青い月は満月のことなんだけど、毎月来る満月と違うもので、殆どの年は満月が12回来るんだけど、この12回の月の周期だと毎年11日間余分が出ると。その余分な11日間がたまって2~3年(平均2.7154年)に1回、普通の満月にプラスしてもう1回満月が来る。


それを青い月と呼ぶらしい。
勘の良いあなたならもう既に青い月の意味が
おわかりかもしれませんが、とりあえずご説明を


The term "blue moon" is commonly used metaphorically to describe the rarity of an event, as in the idiomatic expression "once in a blue moon."


”Blue moon”って言葉は一般に、たまにしか起こらない事を例えていうときに使われる。”Once in a blue moon.”って慣用語句として使われる。


ということです。


使い方としては、


I see movies once in a blue moon lately.
最近はたまにしか映画を見ないなぁ~。


とか


He is always busy. He calls me back once in a blue moon.
彼はいっつも忙しいから電話もすっごくたまにしか返してくれないし。jumee☆faceA165


とかね。


とってもステキなフレーズなんで、覚えて使ってみて下さいね。


今日はここまでです。最後まで読んで下さってありがとうございます。
今回の英会話 話術向上委員会はいかがでしたか?


次回はわんこ先生たちも大好きなアメリカン・アイドル
の話題をお伝えします。お楽しみにぃ~!


これからも、楽しく覚えられる英会話独学で頑張ってるあなたのために
沢山紹介していきたいと思ってます。


是非また遊びに来てくださいネ。


話術向上委員会 わんこ先生でした dog

 
独学で英会話を頑張ってるあなたを応援してます。

人気ブログランキングへ


スポンサードリンク



 | 1日3分の日常英語 HOME | 

スポンサードリンク

プロフィール

わんこ先生

Powered by ツカエルサイト



Add to Google

わんこ先生


Author:わんこ先生



98年に渡米してから帰国したのは片手で数えるほどです。私の知ってる日本と今の日本はもしかしたら全然違うかも?!的外れなことを書くこともあるかもしれませんが、笑って許してやって下さいm(_*_)m




とっても便利なtranslater
分からない単語はここでtranslateして下さい。

わんこ先生もダウンロードして使ってます。


翻訳サービス

1日3分の日常会話では、あなたの英語力向上のお手伝いをしたいと考えております。

 

 

あなたが日頃

 

これって英語でなんて言うの?

 

または、

 

この英文の意味がわからない

 

って思っている悩みを解決する企画を立てました。

 

詳細はこちらから 
⇒  翻訳サービス

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。

オンラインで英会話を習うなら

ブログランキング参加中

Thank you for rooting
this blog♪


QRコード

QRコード

ブロとも申請フォーム

seopart

 
  • seo
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。